ADR 2025 Novità per il trasporto alla rinfusa di rifiuti contaminati da amianto (ONU 2212 e 2590)
Appunti Merci Pericolose | ||
27 Novembre 2024 | ||
Salve Visitatore | ||
ADR 2025 Novità trasporto rinfusa rifiuti amianto (ONU 2212/2590) ID 21336 | 15.02.2024 / Documento completo in allegato Significative le novità previste dall’ADR 2025 (Vedi draft modifiche approvate in vigore dal 1° Gennaio 2025), per il trasporto alla rinfusa di rifiuti costituiti da oggetti e materiali contaminati da amianto libero di cui: UN 2212 AMIANTO, AMFIBOLO (AMOSITE, TREMOLITE, ACTINOLITE, ANTHOPHYLLITE, CROCIDOLITE) Report aggiornati ADR 2023 / Certifico ADR Manager - Report materia UN 2212 ADR 2023 Tabella A Capitolo 3.2 (in rosso le novità) Schematizzando: Fig. 1 - Schema trasporto alla rinfusa materiali rifiuti contaminati da amianto_ 1. Disposizione speciale CAPITOLO 3.3 - DISPOSIZIONI SPECIALI APPLICABILI AD ALCUNE MATERIE OD OGGETTI (colonna 6 Tab. A Disposizioni speciali / ndr) (a) I rifiuti vengono trasportati solo dal sito in cui sono generati a un impianto di smaltimento finale. Tra queste due tipologie di siti sono autorizzate solo le operazioni di stoccaggio intermedio, senza scarico o trasferimento del container-bag; (b) I rifiuti appartengono a una di queste categorie: c) i rifiuti contemplati dalle presenti disposizioni non devono essere mescolati o caricati con altri rifiuti contenenti amianto o con altri rifiuti pericolosi o non pericolosi; (d) Ciascuna spedizione sarà considerata un carico completo come definito al punto 1.2.1; e (e) Il documento di trasporto deve essere conforme al punto 5.4.1.1.4.” 2. Documentazione CAPITOLO 5.4 - DOCUMENTAZIONE
5.4.1. Documento di trasporto per le merci pericolose e informazioni relative
5.4.1.1.4 Disposizioni speciali per i rifiuti contaminati da amianto libero (Numeri ONU 2212 e 2590) (nuovo) Quando si applica la disposizione speciale 678 del capitolo 3.3, nel documento di trasporto deve essere inserita la seguente dicitura "Trasporto secondo la disposizione speciale 678". La descrizione dei rifiuti trasportati in conformità alla disposizione speciale 678 (b) del capitolo 3.3 deve essere aggiunta alla descrizione delle merci pericolose richiesta al 5.4.1.1.1 da (a) a (d) e (k). Al documento di trasporto dovranno essere inoltre allegati i seguenti documenti: 3. Disposizione trasporto - Carico e scarico CAPITOLO 7.5 - DISPOSIZIONI RELATIVE AL CARICO, ALLO SCARICO E ALLA MOVIMENTAZIONE 7.5.11 Disposizioni addizionali applicabili a talune classe di merci specifiche (colonna 18 Tab. A Disposizioni speciali relative al trasporto - Carico e scarico / ndr) Il rivestimento esterno dei contaniner-bag deve essere posizionato in modo tale che il cursore della cerniera sia posizionato sul lato anteriore del compartimento di carico quando è chiuso. Dopo il riempimento, i contaniner-bag devono essere chiusi secondo le istruzioni del produttore. Una volta caricati, i contaniner-bag non potranno essere sollevati o trasferiti da un compartimento di carico all'altro. Non devono essere caricati più sacchi contenitori riempiti nello stesso compartimento di carico. Dopo ogni operazione di riempimento e dopo la chiusura, le superfici esterne dei sacchi dovranno essere decontaminate. I contaniner-bag trasportati in compartimenti di carico amovibili devono essere scaricati con questi ultimi appoggiati a terra. È autorizzato lo scarico dei contaniner-bag riempiti con rifiuti di cantieri stradali o con terreno contaminato da amianto libero mediante ribaltamento del vano di carico, a condizione che venga rispettato un protocollo di scarico concordato di comune accordo tra trasportatore e destinatario per evitare lacerazioni dei contaniner-bag durante lo scarico. . Il protocollo dovrà garantire che i contaniner-bag non cadano o si strappino durante l'operazione di scarico." 4. Container-bag / Sacco-contenitore CAPITOLO 7.3 - DISPOSIZIONI RELATIVE AL TRASPORTO ALLA RINFUSA b) una disposizione speciale identificata con il codice "VC" o con un rinvio a un dato paragrafo, che autorizza espressamente questo tipo di trasporto sia indicata in colonna (17) della tabella A del capitolo 3.2 e le condizioni di questa disposizione speciale, come quelle di tutta la disposizione supplementare identificata dal codice "AP", previste al 7.3.3 oltre a quelle della presente sezione, siano rispettate. 7.3.3. 7.3.3.2.7 (colonna 17 Tab. A Disposizioni speciali relative al trasporto - Carico e scarico / ndr) (colonna 17 Tab. A Disposizioni speciali relative al trasporto - Carico e scarico / ndr) Il sacco-contenitore è destinato ad essere caricato solo se collocato all'interno di un vano di carico alla rinfusa con pareti rigide. Non è destinato alla manipolazione o all'uso da solo al di fuori di questo compartimento. Ai fini di questa disposizione, i sacchi contenitore devono avere almeno due rivestimenti. Il rivestimento interno deve essere a tenuta di polvere per impedire il rilascio di quantità pericolose di fibre di amianto durante il trasporto. Il rivestimento interno dovrà essere una pellicola di polietilene o polipropilene. Il rivestimento esterno sarà in polipropilene e sarà dotato di un sistema di cerniera. Deve garantire la resistenza meccanica di un sacco-contenitore carico di rifiuti agli urti e alle sollecitazioni nelle normali condizioni di trasporto, in particolare quando un compartimento di carico carico di sacchi-contenitore viene trasferito tra veicoli e strutture di stoccaggio. I sacchi contenitore devono: (b) Avere un sistema di cerniera sufficientemente stretto da impedire il rilascio di quantità pericolose di fibre di amianto durante il trasporto. Non sono autorizzate chiusure con lacci o risvolti. Il compartimento di carico deve avere pareti metalliche rigide di sufficiente resistenza per l'uso previsto. Le pareti dovranno essere sufficientemente alte da contenere completamente il sacco-contenitore. A condizione che il sacco-contenitore offra una protezione simile, il telo del veicolo può essere omesso quando si utilizza la disposizione CV1. Gli oggetti contaminati da amianto libero proveniente da strutture o edifici danneggiati, nonché i rifiuti di cantiere contaminati da amianto libero da strutture o edifici demoliti o risanati di cui alla disposizione speciale 678 (b) (iii), (iv) e (v), devono essere trasportato in un sacco-contenitore posto all'interno di un secondo sacco-contenitore dello stesso tipo. La massa totale dei rifiuti contenuti non deve superare le 7 tonnellate. In ogni caso, la massa massima dei rifiuti non deve superare la capacità specificata dal produttore del sacco-contenitore." Fig. 2 - Esempio di container-bag (non sono autorizzate chiusure con lacci o risvolti) EN Chapter 3.2, table A Chapter 3.3 678 Waste consisting of objects and materials contaminated with free asbestos (UN Nos. 2212 and 2590), which is not fixed or immersed in a binder in such a way that no emission of hazardous quantities of respirable asbestos can occur, may be carried under the provisions of chapter 7.3 provided the following provisions are complied with: (a) The waste is carried only from the site where it is generated to a final disposal facility. Between these two types of sites, only intermediate storage operations, without unloading or transferring the container-bag, are authorized; (b) The waste belongs to one of these categories: (c) Waste covered by these provisions shall not be mixed or loaded with other asbestos-containing waste or any other hazardous or non-hazardous waste; (d) Each shipment shall be considered a full load as defined in 1.2.1; and (e) The transport document shall be in conformity with 5.4.1.1.4. Chapter 7.3 7.3.3.2.7 The container-bag is intended to be loaded only when placed inside a bulk load compartment with rigid walls. It is not intended for handling or to be used alone outside of this compartment. (a) Be designed to resist perforation or tearing by contaminated waste or objects due to their angles or roughness; (b) Have a zipper system that is sufficiently tight to prevent the release of dangerous quantities of asbestos fibres during carriage. Laced or flapped fasteners are not authorized. The load compartment shall have rigid metal walls of sufficient strength for its intended use. The walls shall be sufficiently high to completely contain the container-bag. Provided the container-bag offers similar protection, the sheeting of the vehicle can be omitted when using the VC1 provision. Chapter 5.4 5.4.1.1.4 Special provisions for wastes contaminated with free asbestos (UN Nos. 2212 and 2590) When special provision 678 of Chapter 3.3 is applied, the following statement shall be included in the transport document "Carriage under special provision 678". The description of wastes carried in accordance with special provision 678 (b) of Chapter 3.3 shall be added to the description of dangerous goods required in 5.4.1.1.1 (a) to (d) and (k). The transport document shall also be accompanied by the following documents: (a) A copy of the technical data sheet for the type of container-bag used, on the manufacturer’s or distributor’s letterhead, giving the dimensions of the packaging and its maximum mass; (b) A copy of the unloading procedure in accordance with special provision CV38 of 7.5.11, if applicable.” Chapter 7.5.11 CV38 The load compartments shall have no sharp internal edges (internal steps, etc.) capable of tearing container-bags during unloading. They shall be inspected before any loading operation. The container-bags shall be placed in the load compartments for carriage prior to any filling. The outer lining of the container-bags shall be positioned so that the slider of the zipper is placed on the front side of the load compartment when closed. After filling, the container-bags shall be closed in accordance with the manufacturer’s instructions. Once loaded, the container-bags shall not be lifted or transferred from one load compartment to another. Multiple filled container-bags shall not be loaded into the same load compartment. After any filling operation and after closing, the outer surfaces of the containerbags shall be decontaminated. Container-bags carried in removable load compartments shall be unloaded with the latter placed on the ground. The unloading of container-bags filled with roadworks waste or with soil contaminated with free asbestos by tipping the load compartment is authorized, provided that an unloading protocol agreed jointly between the carrier and the consignee is respected to prevent the container-bags from tearing during unloading. The protocol shall ensure that the container-bags do not fall or tear during the unloading operation.” Certifico Srl - IT | Rev. 0.0 2024 Collegati |
||
è un sito di INVIO NEWSLETTTER Se vuoi cancellarti dall'invio della newsletter oppure effettua il login al sito ed entra nella Tua Area Riservata, in “Modifica dati” agisci con la spunta sul box di selezione “Newsletter”. L'elenco completo di tutte le ns newsletter è qui: Archivio newletter |
||
Certifico Srl 2000-2024 | VAT IT02442650541 |